19 ème année
Tidlisin nniḍen : http://www.ayamun.com/telechargement.htm |
Prénoms algériens authentiques (mis à jour et augmenté)
2°) Deux
articles : 1. « Les Arabes et les Amazighs », dites-vous
M. Boukrouh ? par Aumer U Lamara, in Le Matin du 29 septembre 2017
2.Self-colonisation et nécessaire
décolonisation, par Aumer U Lamara, in Le Matin Samedi 18 novembre 2017
Tukkist seg ungal « Tagrest, urɣu » n Σ.Mezdad,
sbtr 166-178
Amadaɣ n zzan, ɣas d
adfel, nezmer ad ninig ddaw leɛnaya-s. Tasawent tfukk, akka ara neddu iɣil,
iɣil, alamma d tamaṭ. Mara d-yeggri cwiṭ ad naweḍ, ilaq
ad nerr lemḥadra meqqren ; ahat la ɣ-ţraǧun, ma ẓran
iswi. I yiri-w, ar ɣileɣ ayen nuggad iɛedda.
Salem yezwar, neţa d
Lwennas, nekk d Rabeḥ neggra, imsebblen nerra-ten-id akken ma llan
gar-aneɣ. Tiwḍin ilaq ad awḍen, amnaɛ ilaq ad menɛen,
ɣas mer s iqerra-nneɣ nekkni. Taɛekkemt bubben teţusemma d
tazmert-nneɣ, aṭas d tudert ɣur-s icudd usirem. Ilmeẓyen
yeddan yid-neɣ tineggura-ya, ad afen acu ara ṭfen gar ifassen, ad
smeɣren tisfi i ucengu. Seg asmi yebda rrṣas yeţmeslay, armi d
abrid-a ara naf s wacu ara nerr tiɣrit akken ilaq, ara naf s wacu ara
d-nerr ţar n tegmaţ yeɣlin, idammen yemmaren, timeggraḍ
yeţwaqermen.
Tura tfukk tallit-nni n lfuci, wa
yeţak-iţ i wa ; tfukk tallit n uḥerbal fettlen
imezwura-nneɣ amzun d seksu. Aṭas i s-yennan, s wacu ara rren tiɣrit,
ɛni s ifassen ilmawen, neɣ s yilsawen ara ţ-id-awin ? Ihi tura,
ifukk uraǧu d wawal, adrar akk ad yegriwel. Imsebblen ilaq ad awḍen,
wi cqa ma ur nedda nekkni.
Agguren yezrin neqqim taldunt ur
d-teggra, timkeḥyal deg ifassen am ifurkawen iɛellqen akka i
tegrest, ur wwint ur rrint, imi ur d-ţarwent times. Tamekḥelt ur neṭerḍiq
am tyaẓit ur neţarew, mi tesqerqer ! Igenni ur nerɛid ur
d-yeţakk aman !
Neqqim akken mačči
aggur neɣ sin, yuɣal d Waɛli i ţ-id-yufan ! Anda yella
Waɛli, ulac taluft ur nferru.
« Imi wigi-nneɣ yellan berra atenad ţun-aɣ, ur aɣ-d-sasen
ara leslaḥ, leslaḥ anida yella nekkni ad t-naweḍ, anida yella
ad t-id-nawi ! Ad as-neg d aman iɣef
ţmerẓan idurar, nekkni neffud nebɣa ad nsew ! »
Azekka-nni yezwar i terbaɛt
! Zewren i ikumya n lεesker. Mi tfukk tmedwit[i], aṭas d abeckiḍ d waldun i d-nbubb. Mačči tikkelt
neɣ snat i s-nules, acu kan s leɣla : aṭas d aqcic i ɣ-yeɣlin.
Γas akken aṭas i yeţmeţaten, tasa tduz,
tuggdi dayen tennejla seg-neɣ.
Yak win yemmuten ɣur
lǧennet qbala, ad yaɣ amḍiq ɣur tama n nnbi aḥnin. Γas yeǧǧa ddunit-a tafuḥant iɣef
nteddu, ad ibeddel tayeḍ, yerna d tin ur yerkiḍ umdan, ad icali di
tɣezza ur qḍiɛent wallen, ad isew di tliwa ur kkan waman, ad
yeddu d tullas ur ssinen wid yeddren.
Mi yeffeɣ rruḥ,
agerbuz ad yekcem akal, annect yebɣu yekk-it din, yerna ur irekku ! D
tideţ, wid iwumi zeddig wul, ur rekkun ara ! Mara tfakk ccedda, mara ifakk
yinig di tudert-a, mara ifakk ugrireb fell-aɣ, rruḥ ad as-yini i
ugerbuz : « Kker ! » Dɣa agerbuz ad yekker : dɣa kra i t-yeblan ad
as-yebru, kra yugi ɣur-s ur d-yeţaẓ, ur t-iqerreḥ wara,
ur ihellek tawla, ur yeţlaẓ, ur ixeddem ur igeddem, ur yeţaɣ
ur yesnuzu, ur ireggem ur ireffu. Fukkent cceddat ! D tin i d lǧennet !
Rabeḥ neţa d Waɛli
ţezmumugen mara slen akka akk i temsal-a ; ma d nekk ad iniɣ
tideţ, Ullah, ar ţamneɣ yes-sent. Wehmeɣ win ur numin s
tneggura, amek ara yemagger timezwura, ma ur tumineḍ s lǧennet tameɛzuzt,
amek ara temaggreḍ ddunit tamcumt.
Salem ɣas ur yemmal ara lbaḍna n
wul-is, uggaɣ akka am nekk. Neţa mačči am Rabeḥ d Waɛli.
Nutni amzun ul-nsen iruc s wuzzal, reṣsan allaɣ-nsen deg imal, anida
i sen-yehwa i teffeɣ. Yiwen deg-sen yessen, wayeḍ yunag anida ilaq.
Nutni nudan, walan, nekk
urǧin ǧǧiɣ tamurt : daymi akka nemgarrad cwiṭ di tmuɣli.
Di tmuɣli kan, wanag di tmeddurt, yiwen unzel i ɣ-yeqqsen, yiwen
ddkir i neddem, ɣef yiwen wakal i neţnaɣ. Asmi i d-nekker,
nekker-d fell-as ; ma yura kra, neɣli, ad neɣli fell-as.
Yiwen wass, Waɛli yenna-d
amennuɣ-nneɣ ma deg umadaɣ kan, anwa ara ɣ-d-iwalin. Ilaq
ad naweḍ tamdint, anida yella uRumi, neɣ imeddukal-is ad ten-naweḍ.
Nebda nkeccem timdinin, ulac anida ur newwiḍ. Nedukkul sin-sin ; ma
drus yid-neɣ, acengu akken i s-yehwa iɛuss, nekkni ad t-naweḍ :
yak nekkni nessen-it, neţa ur aɣ-yessin, yak nekkni neţwali-t,
neţa ur aɣ-d-yeţwali.
Di ssuq n Larbɛa ass n 23
Mayu, gar izegzawen d iquranen, neɛna lQebṭan Tardi. LQebṭan
Tardi yesrebreb imesdurar, yeseɣli-d tuggdi meqqren ɣef tudrin, kra n
wanida iɛedda, kra n taddart yekka igezzem ifadden i medden. Ameslay
yessen-as, ula d taqbaylit yuɣ-iţ, aṭas n medden yif-iten akken
i ţ-yeţmeslay. Yeqqar Waɛli : « Aha, tura ! yiwen uRumi yessen
tameslayt-nneɣ yebɣa ad ɣ-yetlef yes-s. Yiwen wass i tkeḥḥel
tyaẓiṭ, yeddem-iţ ufalku ! Wet-as ad tekker ! Bu yiles medden
akk ines, dɣa ma yerna adrim d rrṣas, d tawaɣit ! Lqebṭan
n la SAS ilaq ad yeţwakkes, ma ulac ad aɣ-yekkes.
»
Assen d ssuq, mi t-neɛna deg
sin yid-neɣ. Cwiṭ ad izeggen wass mi t-yezwar Waɛli ɣur
ţberna anida yeţɣimi. Ma d nekk la tezziɣ berra, akkin
agemmaḍ : ma tenegdam teswiɛt, ad ḥarbeɣ fell-as.
Yekcem, yeṭef akersiw, yeqqim, wid yellan din yiwen mačči
yesakked ɣur-s, ɣilen-t d aRumi ! Waɛli iwehha di lqed
annect-ilat, d acelhab yesdukkel teɣzi, tuyat.
Cwiṭ akka ikcem-d lqebṭan
amcum, yeqqim s akunṭwar ; bab n ţberna yefka-yas-d acu ara
isew. Akken kan yesegḍi tajeqqimt tamezwarut, yekker ɣur-s Waɛli,
yesawel-as, ansi i k-yehwa ad as-d-tesleḍ :
– Capitaine !
Lqebṭan yezzi-d ɣur-s,
Waɛli yeṭruqa fell-as s tmeẓyant. Abrid, sin iberdan, 3
iberdan. Ulac ! Taldunt tugi ad d-teffeɣ, yeggren wuzzal, tεekkel tmeẓyant
! Yuɣal Tardi iwala lmut terza-d ɣur-s ur t-tewwi, iwet yesuffeɣ-d
tameẓyant-is ula d neţa, yeṭruqa ɣef Waɛli ! Abrid,
sin, 3, ulac ! Tameẓyant n Tardi ula d neţat tεekkel-as. Waɛli yeddem lkass, yesers-as-t gar
wallen. Tardi yeɣli, yuɣal yekker-d, argaz-nni ula d neţa
mačči d menwala.
Tura sin igeεmiren, sin iɛefriten,
sin iɣuliwen, sin iwaɣezniwen la ţnaɣen ! Ikersiwen la
ţafgen, ṭablat daɣen. Wid yellan din ffɣen-d la ţuɣun
s trumit, tuɣ akken ma llan d iRumyen, inselmen tura, ur keccmen ara ɣur
ţbernat seg asmi yebda imenɣi.
Mi walaɣ akken tekker
tebrajqa meqqren, uzzleɣ, kecmeɣ, suɣeɣ : – Wexxer a Waɛli
!
Waɛli iwala-yi-d kan yekna,
acu, yeṭef-it lqebṭan di lexnaq. Ma jebdeɣ, uggadeɣ ad ḥazeɣ
Waɛli, ma urǧiɣ, lεesker tura
kan ad d-gguggin. Cwiṭ akka Waɛli yesers-as lbunya s aɣesmar,
mer d azger ad yeɣli, ma d lqebṭan yemderkal kan cwiṭ.
Ikad-iyi-d di txenfuct, jebdeɣ fell-as sin iberdan, ḥuzaɣ-t di
tayeţ d umayeg acu, yemneɛ, ur yemmut ara.
Nerwel, nuder di tedruǧin s
tazzla, wissen ma d tazzla neɣ d agrireb. Lεesker
ddan-ţ-id fell-aɣ, Ullah, ma ẓriɣ amek nemneɛ !
Tameddit mi newweḍ ɣur
tuffra, Waɛli amzun kra din ur yeḍri, yenna :
– Assa nemmut nekker-d !
Seg assen lqebṭan
yeţgalla di Waɛli, yesuffeɣ fell-as tajɛelt yerna sɣur-s,
si lǧib-is ɣef akken i d-qqaren wid i ɣ-d-yeţawin isalen.
Waɛli daɣen yeggul, lqebṭan, ar deg ufus-is i yura.
Tura atan Waɛli ur d-yuɣal
ara neţa d Lwennas. Mer yeţuɣal
lxir, yili ad yuɣal i uzger !
Lwennas kra yekka yiḍ, ma ṭsen
waman di Bubhir, neţa ur yeṭis ara. Ar tura d acawrar, ziɣ d
tideţ, urɛad yeqqur wul-is. Atan gar-aneɣ, am imɣi deg yir
lawan, akken kan tesemḍi tegrurt, temugger iṭij aqerḥan :
tezlef ! Lwennas, urɛad i s-d-tenqir tamart, atan ibubb ayen iwumi ur
yezmir ! Mer yekker zzheṛ yili mačči ad d-yeǧǧ taɣuri
yeqqar.
Ilindi
lawan-a yella di lehna meqqren, urɛad yennul lihana ! Yeqqar di
« lycée » ɣef iman-is, iɣil
yerbeḥ, yufa-t. Tbeddel fell-as ddunit deg yiwen wass, yerna neţa ur
yebna ɣef taluft. Mačči am win i d-yekkren di taduṭ am win
sfetren s wuzzu. Mačči am neţa am Waɛli. Waɛli, ɣas
ur yennul ara tiquranin di temẓi-s, d neţa i tent-id-yeţagmen s
ufus, anida yekka, yeǧǧa ticreṭ-is. Lwennas, d aqcic maḍi am uffal yeddem wasif : mi yennul aman, yezzer neɣ
yifrir-d, timsal nnig lebɣi-s i d-kkant, la yeţegririb irennu, lmuja
i s-yebran, tayeḍ ad t-teddem, ur t-id-susufen waman alamma yennul azaɣar,
neɣ alamma d azegza maḍi.
Tura aql-aɣ di teẓgi n
zzan, la nesuruf s tuffra ; adfel yesnexfet, simal nteddu ɣur tmaṭ,
asalu ineqqes.
Sya ar tamaṭ tfukk tsawent
yerna abrid yesekser cwiṭ. Zzhir imuturen neţa simal simal
irennu-d ! Aḍu la yeţcerrig asigna, iṭij ifellu-t. Skud neffer
ddaw zzan, leɛnaya n teẓgi meqqret, ulac tamuɣli ara d-yersen
fell-aɣ ! Mi neffeɣ akkin ilaq nekkni ad nwali nutni ur aɣ-d-ţwalin,
ilaq agerbuz ad yawi tiɣmi n waman neɣ aḍu i d-yeţsuḍun
!
A ssadaţ imeɛzuzen, ad ten-yesderɣel Rebbi fell-aɣ,
nekkni ad nteddu, nutni ad gnen, nekkni ad neţcali, nutni ad grirben,
tafat-nneɣ d tillas-nsen, akal-nneɣ d aẓekka-nsen ! Di leɛnaya
n kra iṣebren ur icuḥ !
Numéro 96 Juillet 2018
1.« Les
Arabes et les Amazighs », dites-vous M. Boukrouh ?
par Aumer U Lamara, in Le Matin
du 29 septembre 2017
Notre propos n’est pas d’entrer dans la polémique actuelle entre
les ministres, les premiers ministres, les ex-ministres, les ex-candidats à la
présidentielle, les partants, les revenants, etc.
Les Algériens ne sont pas intéressés par ces "combats de
coqs" du même poulailler, ils attendent, à notre avis, une seule chose :
le grand ménage pour que le pays puisse enfin reprendre le cours interrompu de
son histoire multimillénaire.
Dans une récente interview au quotidien El Watan,
Noureddine Boukrouh avait déclaré ceci : "On ne modernisera pas les
musulmans, et en particulier les Arabes et les Amazighs, si on ne modernise pas
l’islam [...] on réalise que sans une réforme intellectuelle et psychologique
sans précédent, les Arabes et les Amazighs resteraient les derniers, en queue
de peloton".
Il y a une terrible ambiguïté dans ses propos : s’il préconise
la révolution islamique dans les pays musulmans, alors il devrait mentionner
d’autres peuples musulmans, pas seulement les Arabes et les Amazighs, et
d’abord le plus grand d’entre eux : les Indonésiens, puis les Perses, Malais,
Chinois, Turcs, Azeris, Soudanais, Nigerians, Afghans, Pakistanais, etc.
Ou bien, il s’occupe de l’Algérie, dans ce cas cela prouverait
que notre ex-ministre ne connaît pas suffisamment l’histoire de son pays. Il
n’est pas le premier, et la liste des négateurs est longue concernant
l’identité et l’homogénéité de notre pays.
Dès 1962, Ahmed Ben Bella, aussitôt libéré, déclara à Tunis :
"Nous sommes Arabes, nous sommes Arabes, nous sommes Arabes". Il se
ravisa en 1982, en déclarant au journaliste qui l’interviewait : "Je suis
Amazigh, l’homme qui vous parle, Ben Bella, est Amazigh". Mais le mal est
fait. On apprend par ailleurs que c’est ce même Ben Bella qui avait donné
l’ordre, dans l’euphorie de l’arabisation, de détruire le seul jeu de
caractères tifinagh qui se trouvait en 1962 à l’imprimerie nationale (1).
Ahmed Taleb Ibrahimi avait fait appel au pouvoir magique
attribué à la religion musulmane qui transforme un peuple en un autre peuple.
Il disait à peu près ceci : "Nous sommes des Berbères plus ou moins
arabisés par l’islam". La magie s’appliqua, selon lui, aux Amazighs qui
seraient devenus des Arabes mais pas aux Turcs, Iraniens, Afghans, Indonésiens…
Les "erreurs" reconnues par cet homme en 2012 ne réparent pas les
dégâts de 50 ans de négation et d’arabisation chauvine (2).
Houari Boumédiène, quant à lui, avait fait table rase de
l’identité de l’Algérie. Il voulait inventer un homme nouveau arabo-islamique
et socialiste, et le sacrifice de l’amazighité avait été programmé au premier
festival panafricain de juillet 1969 : tous les pays, toutes les cultures,
toutes les langues de l’Afrique étaient rassemblées à Alger pendant deux
semaines, elles se sont exprimées sur les places et les salles d’Alger, sauf
tamazight.
Chadli Bendjedid avait été plus expéditif, dans cette époque de
l’import-import. "Les Amazighs viennent du Yémen, ce sont donc des
Arabes" !!! Rien que ça ! circulez, il n’y a plus rien à voir.
"L’homme du Yémen" avait déclaré la fin de l’Histoire et du dernier
Amazigh.
Un ex-candidat à la présidentielle de 2014 avait ressorti la
théorie de la nébuleuse, dans laquelle notre pays serait l’amalgame de
"religions, de langues et de tribus" (3). C’était du réchauffé du
discours colonial qui voulait amalgamer les "musulmans", les
Alsaciens, les Maltais, les Espagnols, les Corses, pour fabriquer un nouveau
peuple algérien français. C’était cela la politique dite algérianiste. Au 2e siècle
avant J.-C., la Numidie était déjà un pays organisé, souverain, qui entretenait
des relations diplomatiques avec ses voisins et commerçait avec d’autres
nations. Des plaquettes/bons de livraisons de produits divers livrés par
bateaux pour la ville d’Athènes nous sont parvenues (4).
Beaucoup d’autres mercenaires ont contribué au désastre
identitaire de notre pays dans un seul but : faire de notre nation une nation
sans identité, sans histoire et sans culture, afin de l’arrimer à la péninsule
arabique et à la mythique "nation arabe".
"Les Arabes et les Amazighs" ?
Ce qui est nouveau dans cette nouvelle affirmation de Noureddine
Boukrouh, "les Arabes et les Amazighs" , c’est l’introduction de la
distinction : il y aurait dans notre pays des Arabes et des Amazighs ?
Le rédacteur des discours présidentiels aurait même pu
reproduire la nuance scélérate introduite dans la constitution à propos des
langues officielles de l’Algérie, et écrire "les Arabes et [également] les
Amazighs".
Cette approche est nouvelle et elle pose problème, un gros
problème.
Il est nécessaire de la clarifier : en Algérie il y aurait donc
deux peuples sur un même territoire ? L’un est le peuple colonisateur (le
peuple arabe qui vient d’Arabie), l’autre le peuple colonisé (le peuple
amazigh, autochtone depuis des millénaires).
Nous serions donc aujourd’hui dans le schéma classique de
domination coloniale ?
M. Boukrouh est interpellé. Il ne peut laisser cette ambiguïté
sans clarification.
Aumer U Lamara
Notes :
(1) Monde diplomatique N°761, Août 2017, "Mille et une
résistances à l’alphabet latin", page 14.
(2) "Je disais toujours que nous avons commis une erreur
après l'indépendance du pays, quand nous avons attaché le discours national à
celui de l'identité, en insistant seulement sur l'arabité et l'islam,
négligeant l'amazighité" (interview d’Ahmed Taleb à El Khabar, janvier
2012).
(3) "L’identité de la Nation algérienne s’est construite, à
travers les siècles, par l’apport des différentes religions et langues, des
différentes tribus venues en asile ou en envahisseur, par les résistances aux
occupants …" (Ahmed Ben Bitour, plateforme politique, 2014).
(4) Lire les ouvrages de Mouloud Gaïd entre autres, Les Berbères,
tome I à VII, Agellids et Romains en Berbérie, etc.
par Aumer
U Lamara, in Le Matin du Samedi 18 novembre 2017
En Algérie, en dépit du déni officiel, même les
pierres témoignent de cette profondeur amazighe.
L’armée
romaine, usée par la résistance numide, a été chassée d’Afrique du Nord par les
vandales, l’armée de Okba est repartie en Orient d’où elle est venue, les Turcs
ont fui en 1830 vers Istanbul dans les bateaux du Dey Hussein et les Français
ont réembarqué vers la France en 1962 !
Théoriquement
nous sommes donc indépendants depuis 1962 !
Malheureusement,
le silence des armes n’a pas suffi pour rendre l’Algérie à l’Algérie africaine
et méditerranéenne. Très tôt, notre pays a subi un encerclement insidieux et
falsificateur mené par le jacobinisme français et sa bureaucratie, l’arabo-islamisme
revanchard des nationalistes arabes et les socialismes multimarques
(spécifique, islamique, non aligné, ‘’socialisme algérien’’, etc.).
Il n’y avait
aucune place pour une réflexion nationale autonome basée sur le pays réel, son
identité, son histoire, sa culture, afin d’envisager un futur en accord avec
ses valeurs.
Le bal des
vampires s’est mis en place dès les premiers mois de la libération du pays en
1962, dans la violence et le non-débat(1).
L’histoire
est connue diront certains, et que faire maintenant avec ce qui reste ?
Une autre
question vient immédiatement à l’esprit : en reste-t-il quelque
chose ?
Lorsque le
débat, partant du simple citoyen au plus haut responsable politique, se
positionne dès les premiers mots sur le prix du baril de pétrole, il y a
effectivement lieux de se poser la question fondamentale : l’Algérien
est-il un citoyen d’un pays souverain, l’Algérie, ou simple rentier apatride
dont le niveau de vie est indexé sur la bourse de New York où se négocie le
prix du baril ?
Ce statut de
‘’parasite’’ et non de citoyen crée aujourd’hui un malaise dans la société. Il
est réel et profond même chez ceux qui travaillent durement, produisent et
participent à la création du savoir et des richesses dans notre pays.
Cette
situation est bien évidemment l’aboutissement de 50 ans de privatisation du
pays par les colonels, depuis les ‘’3B’’, et plus tard par les généraux et
leurs relais, au nom d’idéologies sectaires utilisées comme simple paravent
afin de dissimuler leur illégitimité, l’incompétence et le désir de prédation
sans limites des richesses nationales.
L’Algérie se
retrouve ainsi dans un état de self-colonisation(2), dans laquelle la puissance
de l’État est utilisée comme sous-traitant au profit d’une idéologie étrangère.
Pour être plus clair, il n’y a pas d’armée d’occupation mais il y a
colonisation du pays par l’arabo-islamisme lié à l’affairisme spéculateur pour
promouvoir l’économie de bazar, la loi du plus fort, et pire, la vassalisation
de notre pays.
C’est très
loin de la citoyenneté d’une ‘’République démocratique et sociale’’(3), de
l’identité nationale, du développement équilibré du territoire national par la
production de richesses et une répartition équitable dans le respect de notre
fragile environnement. Ainsi, la désertification actuelle est un danger réel
qui nécessite, pour la contrer, l’intelligence et les efforts de tous.
Ce sont ceux
qui pompent les puits de pétrole, qui ont bétonné la Mitidja, détruit la
steppe, exilé l’oxygène des villes par la privatisation et le bétonnage des
espaces publics, qui projettent aujourd’hui de polluer de manière irréversible
le sous-sol saharien par l’exploitation du gaz de schiste, contre l’avis
exprimé par les populations des régions concernées.
N’est-ce pas
du colonialisme intérieur pratiqué par une caste qui vit et se reproduit ‘’hors
sol’’, sans partage d’un lien filial avec le pays, son Histoire et le souci de
son devenir.
S’opposer et
réduire cette self-colonisation que nous vivons, c’est d’abord, pour chacun, se
sentir lié profondément par ce vaste territoire que nous ont légué nos
ancêtres, de l’Atlantique au désert libyen, par son histoire multimillénaire et
par les enjeux mondiaux auxquels nous ne pouvons nous soustraire. C’est
seulement ainsi que nous (et nos descendants) pourrons parler de notre
libération accomplie, de notre propre décolonisation.
N’est-ce pas
Kateb Yacine qui avait dit : "Il faut que l’Afrique retrouve son
nord" ?
A.U. L.
Notes :
(1) La
gestion autoritaire et violente était déjà une pratique courante pendant la
guerre de libération nationale. L’assassinat d’Abane Ramdane en 1957
constituait un palier important : « Cette mort (d’Abane), donnée
traîtreusement dans l’horreur par des mains fratricides, est un crime
fondateur. Elle est en effet le signal fort annonciateur d’une militarisation
autoritaire d’un pouvoir qui va perdurer au-delà de l’indépendance. Une dérive
qu’Abane avait lui-même pressentie et dénoncée en présentant le rapport du CCE
à la session du CNRA du 20 août 1957 au Caire […] L’élimination d’Abane permet
aux colonels… d’accaparer totalement les leviers de la révolution, pour se
mettre on pôle position en prévision de l’indépendance. » (Belaïd Abane,
l’assassinat d’Abane Ramdane, vérités sans tabous, Éditions Dar el Othmania,
Alger 2017, p.156.
(2)
L’intégration des pays d’Europe de l’Est dans l’Union Européenne, lors de son
dernier élargissement, a été menée par les experts de Bruxelles et les
gouvernements des pays concernés à un rythme de transformations digne du type
‘’colonial’’, d’où le concept inventé de ‘’self-colonization’’. Ce
chamboulement a été parfois incompris et mal vécue par les populations et les
administrations des pays concernés. Au moins, pour eux, c’était pour la bonne
cause !
(3) cf.
Plateforme de la Soummam, (Congrès de la Soummam, août 1956).
Auteur
Aumer U Lamara
Numéro 96 Juillet 2018
Akkud ur
yeţnuzu, ur irehhen
Tadiwennit
akked Σmer Mezdad
Sɣur Mhenni Xalifi, in
Dépêhe de Kabylie, 12-05-2018
Amek tettwaliḍ tasekla taqbaylit akka tura ?
Tasekla-nneɣ
ddeqs segmi tenti asikel-ines. Iḍrisen wezzilen, am tmucuha, isefra,
inziyen, ɣas reṣṣan deg
iẓuran umezruy-nneɣ, ulac win izemren ad d-yini melmi i d-ufraren.
Afulay yezdem seg-sen. Ula d uXeldun ibder-iten-id, yura fell-asen. Ma d iḍrisen
ɣezzifen d iseggasen-aya, ideg ntin, ffutkin di lqern wis 20. Ayen
yeεnan ungal atrar, d tideţ, d amaynut deg tugeţ meqqren n
tmeslayin ! Imi tawsit-a n tsekla
(sṣenf-a) ilul-d di Turupt uggaɣ di lqern wis 16 : llan
yigduden mačči s waṭas i ɣ-zwaren mi kecmen ɣur-s. IṬerkiyen,
d waΣraben akken kan yewweḍ lqern segmi
ntin ţarun ungalen. Ma d nekkni, tura nnig 70 iseggasen segmi i d-yeffeɣ
wungal-nneɣ amezwaru, ma neqbel « Lwali n udrar » n Belaid
At-Σli d ungal ! Ma tebɣiḍ,
s yiQbaylien nḥella-d amekkan-nneɣ di tsekla-yagi tatrart ɣas
urǧin nufa anida ara nsenned, anagar s lebɣi imeɣnasen
yeţarun i tesuref tsekla-nneɣ. Tura uggaɣ neffel i 100 wungalen
s teqbaylit. Llan deg-sen wid yelhan, llan deg-sen wid ixuṣen. Wid
yeţarun akka tura, ilaq ad sifsusen cwiṭ tira. Mer d lebɣi, deg
usemres isekkilen ur ilaq ad fflen akkin i ubrid i d-neǧren wid i ɣ-d-yezwaren !
Ma d izen, d tiktiwin i bɣan ad sersen di lkaɣeḍ, ayen bɣan
arun-t : ulac am tlelli ! Tira
taseklant tezmer ad temgarrad cwiṭ d tira tajerrumt. Akka yakk
timeslayin. Tajerrumt mara d-yeffel udeqqes-ines di tira tezmer ad teselwi aɣanib.
Tira d aɣanib daɣen maččî d tajerrumt kan akked ilugan
iquraren swayes ur ihedder yiwen. Wigi yestxuntucen di tmeslayt tikkwal yella
wanida teccḍen !
5 n yiseggasen seld tuffɣa-inek i tesdawit n Tubiret, tuɣaleḍ
ussan-a kan i usarag-nniḍen ɣef tira n wungalen. Meslay-aneɣ-d
cwiṭ fell-as...
D
tideţ, d tikkelt tis-snat i usiɣ ɣer tesdawit n Tuvireţ.
Usiɣ imi i d-ţwaεerḍeɣ ! Mer ur ţwaεerḍeɣ
ara, yili ur ţaseɣ ara ! Walaɣ tasdawit n Tuvireţ ur tderreε ara am tiyaḍ, am akken
yella degs uzwu n tegmaţ, wid i ţ-yesedduyen ur wwin ara abrid-nni
yeţawin ɣer tsekkaţ ! Ma d isaragen-inu ɣef tira n
wungalen mačči n wussan-a kan : zik, ulac tiɣilt anida ur
d-wwiɣ ameslay fell-asen ! acu, di tallit-nni, am akken nezwar cwiṭ
di tazzla imi ur d-cfiɣ gan-as medden ccan i wayen i sen-d-ţawiɣ ɣef tsekla taqbaylit. Di tallit-nni,
medden ur ten-tceɣɣeb ara tsekla ! Ahat tura tbeddel
teswiεt : wi ẓran ? Gar wid iḥeḍren tikkelt-a,
di Tuvireţ, ama d inelmaden, ama d
iselmaden, aṭas deg-sen ɣran ungalen yakk uriɣ !
Aṭas i yettmesteqsayen ma ad irezzu mass Ɛmer Mezdad i
temliliyin tiseklanin ma yettwaɛreḍ?
Tagi n
uεraḍ d wat uεraḍ ɣur-s ilugan. Nekk ad ak-d-sukkeɣ
leεraḍ, kečč ma yehwa-yak as-d, ma ur ak-yehwa ara ur
d-ţas ara, akken twalaḍ. Acu, nekk, ad k-id-εerḍeɣ !
Nniɣ-ak-d timlilyin-agi tiseklanin buhan i xedmeɣ deg-sent, uggaɣ
nnig 60, armi i d-ggurεeɣ seg-sent i d-snesren ! Daymi kukraɣ ad
greɣ aḍaḍ-iw dinna tikkelt-nniḍen ! Llan daɣen wid
iḥemmlen akka tirebbuyaε, tijemmuyaε, nekk ma tebɣiḍ
d ahilaw cwiṭ, si zik iman-iw i xeddmeɣ, i tedduɣ, dɣa amzun tuɣal-iyi d tanummi !
Axeddim di trebbuyeε alamma ibaḥ, ɣur-i d tamara kan, mara saliɣ
kra dinna ! Akkud ixuṣ daymi
ur ssineɣ ara aṭas i
unezzeh d uferqes ! Yerna, akken ad
taruḍ ilaq ad tiliḍ i iman-ik. Tira ilaq-as wakkud ! Tlaq-as daɣen tsusmi ! Ma d anermes
akked wid i yi-yeɣran, akked wid i yi-yeqqaren urǧin i t-gzimeɣ !
S lferḥ d ameqqran ara ţemliliɣ yid-sen mer yella wamek, mer
yella wanida ! Imeɣriyen, kra n wid i yi-d-yesuturen anamek n wawal
neɣ n twinest, zgiɣ ţarraɣ-aɣ-asen ! Llan ula d
wid iwumi uriɣ tizwarin neɣ iwumi seɣtaɣ irusfusen-nsen.
Acu, tineggura-ya, llan wid i yi-d-yeqqaren ayɣer teqqimeḍ kan di
tira s « ţ », tinna n Mεemri ! Amzun
« ţ »-nni yeshan-iten kra ! Ahat imi llan wid i
sen-t-yeffren ! Llan wid yeţuɣalen ɣur-s di tira
taseklant-nsen !
Imi aql-ik daɣen deg wannar n tesnujjya. Ur tettwaliḍ
xussen ayendin yidlisen i d-yettawin ɣef taɣult-a s tutlayt-nneɣ?
Tasnujjya,
d la médecine ? Tamurt-nneɣ taswiεt-a i teḥwaǧ d iḍbiben
n lεali, wid ara idawin medden, ara ten-yeţqaddaren, ara
sen-yemmalen. Ma d awamal n tesnujjya, les
concepts-ines, allalen-ines d igraɣlanen. Aẓar-nsen d win i
semrasen deg umaḍal akkwit ! D ireṭalen si tegrigit neɣ
si tlatinit ! Ama di tefransist, ama di taεrabt, ur ţcuḥḥun
ara i ireṭalen ! Di teswiεt-a ideg nella, tidlisin n tesnujjya
s teqbaylit, uggaɣ ulac aḥiri deg-sent. Asmi ara laqent, asmi ara
tent-ḥwiǧen medden, imiren ahat ad d-ilint ! Γurwat
tadimagujit yezgan di kra n yimawen.
Seld ugur d amecṭuḥ, yuɣal-d wadeg-inek ayamun.com.
Wiss ma tettuqennɛeḍ s umḍan n tirziwin i iseɛɛu, neɣ
d amḍan n yizdamen n tesɣunt tamayyurt?
« Ayamun.com, tasɣunt n tsekla
tamaziɣt » tura d aseggas
wis 19 segmi tenǧer abrid-ines, cwiṭ cwiṭ. Gar uguren d
unegzum n kra n wussan i d-yeţilin
sya ɣer da, tasɣunt teţeffeɣ-d abrid i sin wagguren. Aql-aɣ
tura di 94 wuṭunen ! Wid izeddmen deg-s ha rennun-d, ha neqqsen,
zemreɣ ad ak-iniɣ aṭas i yellan d imezgiyen, ulac ass ideg ur
ţ-ẓuren ara ! Izeddamen-a zemreɣ ad ak-d-iniɣ
ggwten ! Mer ad ggwten ugar, ad neţuqenneε ugar ! !
Tura, sya d afella, tasɣunt, ma ulac wid ara ţ-yeddmen, ad
ţ-seddun akken ilaq, ahat qrib ad
d-yaweḍ lawan ad ţ-nεekkel, acu, ad ţ-neǧǧ d
tameḥḍit (archive) deg uzeṭa. Yerna ameddakkel-nni
yeţxellisen lekra d iseggasen-aya uggadeɣ ad yeεyu ! Ma yeɣra
tadiwennit-a, ad yaf deg-s tanemmirt-a i
yas-sawaḍeɣ yal ass. Lemziyya-k meqqret !
Kečč seg wid yettwalin ur tlaq tkadimit i usnerni n
tutlayt. Acu d awal-ik ɣef tkadimit tamaziɣt i d-yettwaheggayen?
Di
nniya-inu, mačči ur tlaq ara tkadimit, tlaq tkadimit ilaqen
mačči d tin n wesfuttes, tin n tqerracin : ddeqs-aya i ntin
ţaddin deg-sent, yerna ur walaɣ ara ad rren aḍar ! Qaḥqa
ad aɣ-slalen tamaziɣt tamaynuţ ! S tmesɣara-inu,
ţwaliɣ takadimit yeggwra-yas wazuḥ n wakkud akken ad tesemḍi.
Tagrurt, taneqleţ wuɣur ara tegreḍ uqbel lawan tezmer ad
teqqerqec d aqerqec ! Tajnant, ddalya ma mačči d lawan-is, ara
k-d-tefk kan d aẓbetbur ! Di teswiεt am ta, ad ggwten wat
tdimagujit d ucḍaḥ s uεebbuḍ. Yerna walaɣ
zeεma llan Imaziɣen nniḍen ara teεnu tkadimit-a ! Kkes-d
kra Icawiyen d Icenwiyen, Imaziɣen wiyaḍ, d imrawen iseggasen-aya,
ur cligen ara di tmaziɣin-nsen, sebblen deg-sent, jguglen anida nniḍen
! Yerna uggaɣ ur gzin, ur ḥricen, imi, ɣef akka ţwaliɣ, ur faqen
i wesrus, taguri yellan (enjeux) !
Ma ur gzin ara, zemren maḍi ad aɣ-uɣalen d asadel, ad aɣ-ddeqqimen
yes-sen ! Mer ẓewren Imaziɣen-a nniḍen dɣa si tura, uqbel
yakk takadimit-a taqerquct, si tura, ad
d-ddmen taqbaylit d ayla-nsen, d tameslayt ara yesduklen timaziɣin nniḍen,
imi taqbaylit aţan tewjed. Syin ɣer zdat ma llan iεekkuren
gar-as d tmaziɣin nniḍen ad mzin
iman-nsen. Di tmeslayin umaḍal, akken ma llant d yiwen ufeggag kan
i d-yeţifriren : ulac tasureft (tiddersi) ! Afeggag-a i d-yeţifriren d winna
iǧehden, d winna ţmeslayen, d winna iɣef xeddmen, d winna iɣef
ţazzalen warraw-is,
imawlan-is ! Iwacu wigi yeţgemminen bɣan ad d-snulfun ayen ur
nella imi taqbaylit tella, timaziɣin nniḍen llant : awi-d ukan
ad xedmen imawlan-nsent, nutni ulac, tugeţ deg-sen yesderɣel-iten
CCerq-Alemmas, idles tameslayt, dɣa zgan skucebren, ţejgugulen dinna
neɣ rban ifassen-sen, ţraǧun ad sen-d-taweḍ s imi ! Ihi,
wigi yeţgemminen î takadimit, ha ur ssinen taluft, ur ẓran anida ara
sṭebeṭben, ha d taqellaεt i d-ţheggin, mi thegga ad nadin
amek ara teṭef. Mačči akka i ţ-id-wwin i d ferru-ines ! S uḥerred d tiḥila,
anagar uguren d uεekkel ad as-d-arwen i tmeslayt-nneɣ ! Mer d
nekk i yeţgemminen ẓriɣ amek ara s-geɣ i takadimit-a !
Turiḍ aṭas n wungalen ar tura, maca ur nwala yiwen
yettwarar-d d asaru neɣ d taceqquft n umezgun s wudem unsib. Tettwaliḍ
yettwattu cwiṭ wayen txeddmeḍ sɣur wid izemren i ccɣel-a?
Ahat wid
tezmer ad teεnu temsalt urǧin ɣran ula d yiwen ungal s
teqbaylit, ama d wid uriɣ ama d wid uran imeddukkal ! Wigi tezmer ad
teεnu temsalt tugeţ malen ɣer
lɣerb neɣ ɣer ccerq, imi syin i d-yeţas wakwez
(reconnaissance) i imeskaren, imesḍra (réalisateurs). Γur-sen ayen
i d-iteffɣen di tmurt-a am akken d
ucmit, d ameεlal, yezga ixuṣ-it kra. Neɣ ahat wigi tezmer ad
teεnu temsalt ɣran ungalen, acu,
ur brasmen ara yis-sen, ur ufan ara deg-sen ayen saramen, dɣa
bran-asen. Ahat daɣen tira-w, ungalen-iw ma ɣran-ten, ufan yella kra
ideg xuṣṣen. Ahat daɣen wigi tezmer ad teεnu temsalt ulac
wid ara ten-ineǧεen ɣer din, ad asen-iḍegger tamentilt
(motivation) ! Tideţ yellan daɣen,
iQbayliyen, si zik, ur ɣur-sen ara ansayen n sinima, amezgun, tidlisin, d
wayen icudden ɣer yidles atrar. Allaɣ, agemmaḍ-ines atan ireṣṣa
anida nniḍen !
Yettwaɛiwed-d ussan-a kan usufeɣ i wungal-ik
"Tagrest Urɣu". Acimi armi d tura?
« Tagrest
Urɣu » d ungal i ntiɣ ţaruɣ-t ddeqs-aya, asmi qqareɣ di
tesdawit n Zzayer ! Yeffeɣ-d di teẓrigt tamezwarut deg useggas 2000,
ɣef ddemma-w, imi ulac amsiẓreg i ɣ-igan d-ccan di tallit-nni.
Si zik, ddeqs n tedlisin i d-greɣ s teqbaylit, fukkeɣ-tent s tira,
suffɣeɣ-ten-id daɣen ɣef ddemma-w, imi ulac amsiẓreg.
Llant daɣen tedlsin i d-ṣuɣleɣ akked d imagarden uriɣ !
Iseggasen-a ineggura, ungal-a, « tagrest, urɣu » ulac-it di
tnedlisin. Ddeqs imeɣriyen i yeţnadin fell-as : llan ula d wid iwumi
reṭleɣ 3 wamudden-nni i yi-yeggwran, armi fercecen, rtan akkw ! Nniqal ad t-greɣ
di tesɣunt ayamun.com, s PDF, acu imeɣriyen bɣan ad d-yeffeɣ
d lkaɣeḍ. « Tiẓrigin Talantikit » fkant-aɣ-d
asulef akken ad d-yeffeɣ dɣa nniɣ-asent ih ! Ussan-a, leḍwar-a
i d-teddun, ma ur d-yeɣli wanẓad deg uyefki, ad suffɣent
ungal-inu « Ass-nni » akked d « uDasil umawal » i ţheggiɣ
buhan iseggasen-aya : yes-s i xeddmeɣ ; uggaɣ aṭas n
imeɣriyen ara t-yafen, ara yebrasmen yes-s ! Tura ma yella umsiẓreg
ara ɣ-igen ccan yifen wagi n Talantikit, ur d-neqqar ara aha° ! Ilaq ad
nelmed tinna n wanida tmal d abaɣur !
Ma nuɣal-d i tesnujjya s yiwen n usteqsi d agaman. Ɣef
tmuɣli n umsujji i k-yecban, iwacu uggten waṭṭanen taggara-a?
Tamuɣli-w,
ur d aṭanen i yeggwten ! Aṭanen-a, si zik llan, acu imiren ur
asen-neţaki ara akken ilaq. Tura llan yiḍbiben, llan ţawilat,
daymi yeţkad-aneɣ-d am akken ggwten waṭanen imaynuten, nutni si
zik llan. Acu, imi llan waṭanen yejlan, amzun akken llan wid i
d-yeţkaden. Ma yehwa-yak, zik ugaren
waṭanen n lmizirya, aṭanen n lqella n tezdeg d waman, tura d wid n lufa i yugaren, akked wid n usuṭef
(stress), wid n wurnan (allergie) ! Laẓ yeţawi-d aṭanen,
tawant tgellu-d widak-ines. Anida yella ufaḍi (excès), ad yili waṭan.
Ula deg awal, ula deg uceεnen ! Ačuppen, ula d win umeslay,
daɣen yezmer ad iḍur ! Ccemma d dexxan fkan tawaɣit
i ugdud ! Ma d ţerka d bujḥiṭ tura ddmen udem nniḍen !
Tanemmirt a mass Ɛmer Mezdad. Awal-ik n taggara...
Mara
nteddu akka di leεmer, akkud yeţkad-aɣ-d εziz,
wezzil ! daymi ilaq axeddim ad ikemmel ! Anida ara nwali
« taqejjirt n wuccen » ilaq ad as-nesinef, anida tella tqerract ur
ilaq ad aɣ-teṭef !
Astewtew tikkwal ilaq ad iwexxer ! Afugger daɣen ur yesefk ara ad
yetgelled sya d afella akken yetgelled fell-aɣ imrawen iseggasen-a
yezrin ! Akkud ur yeţnuzu, ur
irehhen, ur yeţnejbad ! Ur yeţwarḍal !
Tanemmirt
daɣ kečč i yasen-igan ccan i rray-iw akked d wayen ţaruɣ !
Ulac aṭas akka am kečč i ɣ-d-« yeţsawamen » !
GM :
ḍḍ = ṭ
aḍen/aṭan ; ḍebbel, ṭebbil, ṭbel / mḍi,
imeṭi, tameṭut / siḍen/uṭun Addad amaruz yella wanida
yekkes
Numéro 96 Juillet 2018
Urar s teqbaylit
Quelques noms de jeux kabyles
par
Σ. Mezdad
1.
Jeu avec des
figues fraîches : aɣerrabu
2.
Jeu de lutte à coups de pieds
nus :
tiqqar
3. Jeu avec un traineau : tabuskerkart
4.
Jeu d’enfants où l’un
dit « haţ » en touchant 1 autre, qui, à son tour doit toucher le 1er en
disant « baţ » : taḥaţaţt
5.
Jeu de balle : ccir
6. Jeu de cailloux
qui se joue comme
le jeu d'osselets : aleqqaf, alqafen
7.
Jeu de dames ou de dès
sur une dalle, avec des cailloux : tiddas
8.
Jeu de dames, de
dominos, d'échecs : imenɣan
9.
Jeu
de grosse toupie : azeṛbuḍ,
ilenni
10.
Jeu de hasard : aqwemmer
11. Jeu de petit
enfant
où il traîne un objet : tabuskerkart
12. Jeu de roulades et d'acrobaties : tiburejqella
13. Jeu de saute-mouton : ?
14. Jeu de tambour très
rapide à la fin
d'un
air de danse ou en fin de fête : taṛbabt
15.
Jeu d'enfants courant
avec une hélice : tabusefrarat
16.
Jeu d'enfants se
portant les uns les autres : timbibbiţ
17. Jeu d'enfants, où l'un des joueurs doit découvrir ceux qui sont
cachés (colin-maillard) : tuqqna-tuffra,
tizizwit taderɣalt,
18. Jeu d'instrument à vent (musique) : aẓemmer
19. Jeu du bâton de cerceau :
taseḍruţ
20. Jeu et cri
en travail collectif : amεin
21.
Jeu pour amuser les
petits enfants où on se pince le dessus des mains en chantant le bout rimé
suivant puis on chatouille : čibčib
weεli, čiwčiw yaziḍ
22. Jeu pour deviner 1 objet caché dans 1 main : baclek
23. Jeu qui consiste à courir l'un après l'autre : tamtabeεt
24. Jeu avec des boutons de vêtements.ou pièces de monnaie : lhizz
25.
Jeu avec 5 roseaux sur
les goigts : s xemsa n iɣunam ɣef iḍudan, tamexmust
26.
Jeu de la pelote de
fil : tamencart n yilni Jeu de
billes. Labil
27. Jeu de baton : sarkaza
28.
Jeu de la balançoire : tajeεlelluqt
29.
Jeu de voitures :
des boites de conserve vides en guise des 4 roues : tičernanin
30. Jeu de jonglage : tameqqint
n mejjir
31.
Jeu de l’assiette
renversée lancée sur une parterre lisse, on gagne si elle se troue au milieu avec un son (tac ! ): tiṭerraqin
32. Jeu des 4 roulements, un siège en bois, un planche comme guidons
actionnée avec les 2 pieds, des freins : taqerwat
33. Jeu de cibles où on fait tomber avec des
cailloux des pierres superposées : leɣrud, taɣalaṭ
34.
Jeu de cache cache : mihlal,
tuqemcha, tuqqna-tuffra
35.
Jeu de
poursuite où on court derrière un partenaire. Si tu le touches avec la
main, tu as gagné, et à lui de courir
derrière toi : tatabaεt
36. Jeu de saute-mouton : amayaf, Amayaf ! Amayaf ! win
ikhedhmen akra ad t-yaf. : tebbegriri = malaf = mayaf = assuman
37. Jeu de glissade : taḥnunciḍt
38. Jeu de bâton : à partir de 3 joueurs formant un cercle qui
échangent un bâton entre eux sans que qu’il touche terre : zawzana.
39.
Jeu de pétanque qui
se fait exclusivement avec des pierres :
le perdant ira chercher sur son dos le gagnant qui aura projeté la petite
pierre le plus loin : tihiduct
40. Jeu de « hockey » :
2 équipes munies de bâtons se disouent un bout de chêne-liège : tabahuts
41. Jeu dos à dos, bras entrelacés et basculements à tour de rôle : (timbibbiţ) ḤELLEMCEḌ
42. Jeu de la sarbacane :''timegḥal n yiɣses, ad
d-nekkes iɣses ad neggar ɣur-s abaεuq am uqerḍas
43. Jeu du lance-pierre avec une cible ( lɣerḍ) : ildi
44. Jeux avec de la bataille avec des bâtons : tablibult
45. Jeux de cible avec des boites de conserve sur lesquelles on tire
avec des pierres : taḥjurt
46. Jeu de taɣʷlalt
.
47.
Ebbi-acwari
48. Baţa
49. Taxxamt n cciṭan, iɣunam,
50.
Numéro 96 Juillet 2018
Romans et ambiances
dans la maison kabyle traditionnelle.pdf
La_Kabylie_Recherches_et_Observations_1833.pdf
Jules_Maistre_Moeurs_et_Coutumes_Kabyles_1905.pdf
Tighermin_yemmeccen_Sari_Med.pdf
MOULIERAS_Auguste_Une_tribu_Zenete_anti-musulmane_au_Maroc_Les_Zkara.pdf
LA_LANGUE_BERBERE_EN_AL_ANDALUS_Md_Tilmatine.pdf
Inédite, une pièce de théâtre de Idir Amer :
Idir_Amer_Ay_Afrux_iferelles.pdf
Inédite, Dom Juan de Molière, en langue kabyle :
DOM_JUAN_LE FESTIN_DE_PIERRE_MOLIERE_SI YEHYA_TASEGLULT-S-UDΓAΓ.PDF
Dictionnaire_Francais_Berbere_Antoine_JORDAN.PDF
Les_Cabiles_et_Boudgie_F.PHARAON_Philippe_libraire_Alger_1835.PDF
Habib-Allah_Mansouri_Inventaire_des_neologismes_amazighs.pdf
Ddem_tabalizt-ik_a_Mu_Kateb_Yacine, version bilingue
Ad lemmdeɣ tamaziɣt n Hamek : http://www.ayamun.com/adlis-usegmek.pdf
Belkacem Bensedira_Cours de langue kabyle_Adolphe Jourdan_1887
JM_DALLET_LE_VERBE_KABYLE_FDB_1953.pdf
AMAWAL_TUSNAKT_H.SADI_1990.pdf
CHANTS_BERBERES_DE _KABYLIE_Jean_AMROUCHE_CHARLOT_Ed.1947.pdf
OUARGLA_M.JARDON_J.DELHEURE_Tome1_FDB_1971.pdf
OUARGLA_M.JARDON_J.DELHEURE_Tome2_FDB_1971.PDF
Plus de livres dans notre rubrique Téléchargement :
http://www.ayamun.com/telechargement.htm
Numéro 96 Juillet 2018
Excursion chez les Beni
Yenni (1886)
par Francis Drouet
http://djurdjura.over-blog.net/2018/06/at-yanni-beni-yenni-histoire-et-legendes.html
28 Juin 2018
Fin de la première partie
Fin de la deuxième partie
Fin de la troisième
partie
Fin de la quatrième
partie
Numéro 96 Juillet 2018
Piskazekka
([2])
ad n-aseɣ
Asefru sɣur
Amar Mecheri
Piskazekka ad n-aseɣ
Iwumi ara d-truḥeḍ
Piskazekka ad n-aḍreɣ
Iwumi ar ad d-tbeddeḍ
Tura mara n-sfeqdeɣ
Deg teswiɛt ar tayeḍ
Tevɣiḍ am-d-aɣeɣ
Ayen
i-tesarmeḍ
Neɣ afud ar ad d-ddzeɣ
Tɣileḍ ad-t-id-terreḍ
Ruḥ kan ad ǧǧeɣ
Tamurt-a i yi-teskeṛheḍ
Teẓriḍ ad mulleɣ
Xas ma ur-d-tesawleḍ
Aqli ihi ad n-qefzeɣ
Ɣuṛem ad piweṛiɣeḍ
Amar Mecheri, 2018
[1] Piskazekka: imi azekka
("essai" de style adopté en hommage au chantre Muḥend U Yeḥya).
ACCUEIL INDEX GENERAL NUMEROS PARUS
LIBRAIRIE TELECHARGEMENT SITES FAVORIS
Adresse de messagerie électronique : ayamun@Hotmail.com
Adresse Web : http://www.ayamun.com/
tanemmirt, i kra iẓuren « ayamun, cyber-tasγunt n tsekla tamaziɣt » akked d wid i d-yefkan afus.
@Copyright ayamun 2000
Dernière révision : samedi 19 mai 2018